str2
headerphoto

2019年翻译香港特彩吧高手网特彩吧之高手网特彩吧高手网齐中网香

2018-12-25 15:17

  这里才是红姐真正网站十年买码的经验分享红姐手机论坛【摘要】小编给大家带来2019年翻译资格考试初级英语笔译题:和平发展,希望对大家有所帮助。

  1.今年随着总统选举活动的不断升温,“中国”二字将会越来越频繁地出现在新闻报道中。

  2.突尼卡县( Tunica)曾经是密西西比州最贫苦的县,现在它却拥有八个赌场和一个大型娱乐中心。

  4.每当美国拖延朝核问题会谈的时候,就会提出所谓朝鲜的“问题”。

  5.有观察家指出,自从美国发动反恐战争以及朝核危机爆发以来,中美之间过去最具争议的问题,联系我英文翻译如和问题等,在双边关系中已经降到次要。

  7.自查韦斯( Hugo Chavez) 1999年就任总统以来,委内瑞拉与古巴两国间的经贸往来和文化交流日益增多。

  9.由于各方在发展中国家提高农产品关税这一问题上无法达成一致,上个月在会议举行的多哈( Doha)回合谈判最终破裂。

  10.在我们发展文化关系时,大学将像过去一样再次成为中美人民之间重要的交流场所。

  11.美国承认,上星期美国潜艇与一艘日本实习渔船相撞时,有两个平民正坐在潜艇的控制台前。

  12.在加沙地带和约旦河西岸,以色列部队和巴勒斯坦枪手之间的枪战持续了一夜。

  13.石油输出国组织的部长们几小时后将在奥地利开会,决定未来的原油产量。香港赛马会内部资料

  14.在波恩举行的会议上,阿富汗各方代表朝着战后的建立迈出了第一步。

  16.从昨天的声明来看,会谈是在“非常友好、坦率和建设性的气氛”中进行的。

  20.来自180个国家的部长们即将开始《京都议定书》的行动,该议定书旨在改善全球变暖的状况。

  2018下半年catti笔译线年翻译资格中级口译英译汉模拟试题:university